<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Let The Hands Do The Talking</title>
	<atom:link href="http://www.yankodesign.com/2009/02/23/let-the-hands-do-the-talking/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yankodesign.com/2009/02/23/let-the-hands-do-the-talking/</link>
	<description>Modern Industrial Design News</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 21:08:23 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: İşaret dili çevirici - Sorbize.com</title>
		<link>http://www.yankodesign.com/2009/02/23/let-the-hands-do-the-talking/comment-page-1/#comment-75415</link>
		<dc:creator>İşaret dili çevirici - Sorbize.com</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 May 2009 15:15:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yankodesign.com/?p=6548#comment-75415</guid>
		<description>[...] elektronik bir çevirmen tasarlamış. üzerinde bir kamera ve hopörlör olan kolye şeklindeki bu kolye işaret dilinde söylenen kelime ve cümleleri görerek sesli olarak [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] elektronik bir çevirmen tasarlamış. üzerinde bir kamera ve hopörlör olan kolye şeklindeki bu kolye işaret dilinde söylenen kelime ve cümleleri görerek sesli olarak [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gebärdensprache vorlesen - Futuretrnds - Die Trends der Zukunft</title>
		<link>http://www.yankodesign.com/2009/02/23/let-the-hands-do-the-talking/comment-page-1/#comment-70891</link>
		<dc:creator>Gebärdensprache vorlesen - Futuretrnds - Die Trends der Zukunft</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Apr 2009 19:27:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yankodesign.com/?p=6548#comment-70891</guid>
		<description>[...] Via Yanko Design [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Via Yanko Design [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Un pendentif de capteur gestuel &#124; TendanceSourd</title>
		<link>http://www.yankodesign.com/2009/02/23/let-the-hands-do-the-talking/comment-page-1/#comment-69311</link>
		<dc:creator>Un pendentif de capteur gestuel &#124; TendanceSourd</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 06:19:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yankodesign.com/?p=6548#comment-69311</guid>
		<description>[...] [Vu sur Sourds.net via Yankodesign] [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] [Vu sur Sourds.net via Yankodesign] [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 搜稀奇，So稀奇！ &#187; 手语声声，我懂(Sign Language Translator)</title>
		<link>http://www.yankodesign.com/2009/02/23/let-the-hands-do-the-talking/comment-page-1/#comment-68198</link>
		<dc:creator>搜稀奇，So稀奇！ &#187; 手语声声，我懂(Sign Language Translator)</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 04:28:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yankodesign.com/?p=6548#comment-68198</guid>
		<description>[...] [via] [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] [via] [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 概念设计——手语翻译器 &#124; 奇事奇物网:奇事 奇物 奇人 奇观</title>
		<link>http://www.yankodesign.com/2009/02/23/let-the-hands-do-the-talking/comment-page-1/#comment-65713</link>
		<dc:creator>概念设计——手语翻译器 &#124; 奇事奇物网:奇事 奇物 奇人 奇观</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 06:26:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yankodesign.com/?p=6548#comment-65713</guid>
		<description>[...] [来源] [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] [来源] [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sign Language Translator is a Communication Device Concept for Vocally Challenged Persons &#124; Concept Phones</title>
		<link>http://www.yankodesign.com/2009/02/23/let-the-hands-do-the-talking/comment-page-1/#comment-64817</link>
		<dc:creator>Sign Language Translator is a Communication Device Concept for Vocally Challenged Persons &#124; Concept Phones</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 21:08:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yankodesign.com/?p=6548#comment-64817</guid>
		<description>[...] petitinvention.wordpress.com via Yanko Design]   Click an icon below to show this concept to your [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] petitinvention.wordpress.com via Yanko Design]   Click an icon below to show this concept to your [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Traduire le langage des signes</title>
		<link>http://www.yankodesign.com/2009/02/23/let-the-hands-do-the-talking/comment-page-1/#comment-64767</link>
		<dc:creator>Traduire le langage des signes</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 14:16:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yankodesign.com/?p=6548#comment-64767</guid>
		<description>[...] Source : yankodesign.com [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Source : yankodesign.com [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: R.Seiji &#187; links for 2009-02-23</title>
		<link>http://www.yankodesign.com/2009/02/23/let-the-hands-do-the-talking/comment-page-1/#comment-64662</link>
		<dc:creator>R.Seiji &#187; links for 2009-02-23</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 21:01:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yankodesign.com/?p=6548#comment-64662</guid>
		<description>[...] Sign Language Translator by Mac Funamizu » Yanko Design Your hands are gesturing but I do not understand! Is it me or are your hands telling me something? Comprehending sign language is not an easy task, but should that be a hindrance for communication between you and a vocally challenged person? I guessed not, hence this Sign Language Translator will be the apt solution for you to transcend borders of gesture-based communication. (tags: hybrid concept gestures) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Sign Language Translator by Mac Funamizu » Yanko Design Your hands are gesturing but I do not understand! Is it me or are your hands telling me something? Comprehending sign language is not an easy task, but should that be a hindrance for communication between you and a vocally challenged person? I guessed not, hence this Sign Language Translator will be the apt solution for you to transcend borders of gesture-based communication. (tags: hybrid concept gestures) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 探奇启思集 &#187; 新奇创意&#124;稀奇古怪&#124;奇闻怪论&#187; &#187; 手语声声，我懂(Sign Language Translator)</title>
		<link>http://www.yankodesign.com/2009/02/23/let-the-hands-do-the-talking/comment-page-1/#comment-64628</link>
		<dc:creator>探奇启思集 &#187; 新奇创意&#124;稀奇古怪&#124;奇闻怪论&#187; &#187; 手语声声，我懂(Sign Language Translator)</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 15:59:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yankodesign.com/?p=6548#comment-64628</guid>
		<description>[...] [via]     没有相关文章2008/12/24 -- 趣味安全套包装 (7)2008/11/14 -- Lomme：唤醒新生 (4)2009/01/11 -- NoPoPo液体充电电池 (7)2008/09/04 -- 利用DIY概念来创业 (0)2009/01/15 -- 两用灯(Sophia Lamp) (6) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] [via]     没有相关文章2008/12/24 &#8212; 趣味安全套包装 (7)2008/11/14 &#8212; Lomme：唤醒新生 (4)2009/01/11 &#8212; NoPoPo液体充电电池 (7)2008/09/04 &#8212; 利用DIY概念来创业 (0)2009/01/15 &#8212; 两用灯(Sophia Lamp) (6) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
